No exact translation found for نهج سياسي

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate German Arabic نهج سياسي

German
 
Arabic
related Results

Examples
  • Das Konzept kennen wir seit längerem: Man versucht, eine Allianz zu schmieden zwischen den gemäßigten arabischen Staaten, die in Annapolis dabei waren und die Bush jetzt besucht, und Israel auf der anderen Seite.
    هذا النهج السياسي معروف منذ زمن طويل، إذ تحاول الإدارة الأمريكية أن تخلق تحالفا بين الدول العربية المعتدلة، التي شاركت في مفاوضات أنابوليس والتي يزورها بوش الآن خلال جولته الشرق أوسطية، وبين إسرائيل.
  • Auf der Suche nach einem neuen außenpolitischen Kurs gegenüber Frankreichs früheren Kolonialstaaten in Nordafrika verstrickt sich Präsident Sarkozy in widersprüchliche Aussagen, um sich Allianzen sowohl in Frankreich als auch im Maghreb zu sichern. Von Bernhard Schmid
    في معرض بحثه عن نهج سياسي خارجي يتبعه مع دول المستعمرات الفرنسية السابقة في شمال أفريقيا، ورط الرئيس الفرنسي نفسه بوعود متنضاربة حول مسعاه لإقامة تحالفات داخلية ومع دول المغرب العربي على حد سواء. تقرير من برنهارد شميد.
  • Es ist der Pragmatismus, der die AKP eint: Ein pro-europäischer Kurs, eine liberale Wirtschaftspolitik, Integration des türkischen Marktes in die kapitalistische Weltökonomie.
    ما يوحِّد حزب العدالة والتنمية هو البرغماتية: نهج مؤيِّد لأوروبا وسياسات اقتصادية ليبرالية ودمج السوق التركية في الاقتصاد العالمي الرأسمالي.
  • Ausserhalb Grossbritanniens gibt es Denker, die diesen Zwei-Schritt-Revisionismus rückgängig machen wollen. Eine Handvoll Gelehrte aus der arabischen Welt haben versucht, dem Radikalismus mit einer historischen Argumentation einen Riegel zu schieben:
    هناك مفكرون خارج بريطانيا تحدوهم الرغبة في التغلب على رجعية النهج الذي قامت عليه سياسة "الخطوتين" هذه. فقد سعى بعض علماء الدين في العالم العربي إلى احتواء الراديكالية الدينية من خلال استخدام حجة تاريخية كالتالي:
  • Die jüngsten Ereignisse zeigten, dass die alten kemalistischen Eliten, allen voran das Militär, mit undemokratischen Mitteln versuchten, der demokratisch legitimierten Regierung den Garaus zu machen. Die Gegner der AKP seien die Verfechter eines autoritären, nationalistischen Kurses in der Politik.
    حاولت مع الأحداث الأخيرة وبطرق غير ديموقراطية النخبُ الكماليةُ القديمةُ وعلى رأسهم الجيش القضاء على الحكومة التي تستمدّ شرعيَّتها من انتخابات ديموقراطية. كذلك تعتبر وسائل الإعلام الأجنبية معارضي حزب العدالة والتنمية بمثابة المدافعين عن نهج سياسي استبدادي قوماني.
  • Die Massendemonstrationen waren daher vor allem auch eine Abrechnung mit dieser Art von Politikverständnis.
    إذ أنَّ المظاهرات الجماهيرية الحاشدة جاءت قبل كلِّ شيء كمحاسبة على هذا النهج المتَّبع في السياسة.
  • Dabei böte sich in Zentralasien eine differenzierte Herangehensweise an. Der kasachische Präsident Nursultan Nasarbajew sichert seine Macht durch zweifelhafte Wahlen und Repressionen.
    كان من الأفضل اللجوء إلى استخدام نهج سياسي حيال آسيا الوسطى يقوم على التفرقة بين دولها المختلفة وفقا للأوضاع السائدة فيها. صحيح أن الرئيس الكازخستاني نور سلطان ناصربييف يكرس سلطته في الحكم من خلال التلاعب بنتائج الانتخابات واستخدام أساليب التنكيل.
  • Tatsächlich hat Marokko ein Referendum bislang immer blockiert. Obwohl die Polisario daran gewöhnt ist, von der marokkanischen Regierung als terroristisch gebrandmarkt zu werden, hat sie sich mit ihrer offiziellen politischen Linie eindeutig auf diplomatische Mittel festgelegt.
    ليس هناك أدنى شك أن المغرب كان دائم المماطلة في قضية الاستفتاء العام، ولكن هناك أمور أخرى ذات صلة أكثر من مجرد توتر بين البوليساريو والمغرب. يؤكد نهج البوليسارو السياسي - الموسوم من قبل السلطات المغربية بالإرهاب – التزامه بالأساليب الدبلوماسية
  • Mahathir war nicht der Erfinder dieser Politik, doch ihr geistiger Vater. Als damals hitzköpfiger malaiischer Nationalist schrieb er ein Buch über "das malaiische Dilemma": Es war ein heftiger Angriff auf die freundliche Apathie seiner Volksgruppe.
    لم يبتدع مهاتير هذا النهج السياسي لكنه كان الأب الروحي له. وعندما كان شابا متحمسا للأفكار القومية المتعلقة بإسلامية ماليزيا، ألف كتابا بعنوان "الدوامة الماليزية" حمل فيه على "الخمول الودي" لأبناء بلده.
  • ermutigt die Regierungen, im Rahmen ihrer Strategien für eine nachhaltige Entwicklung eine langfristige Vision und ganzheitliche Ansätze zu verfolgen und integrierte Politikkonzepte zur nachhaltigen Entwicklung in Bergregionen zu fördern;
    تشجع الحكومات على اعتماد رؤية بعيدة المدى ونهج شمولية في استراتيجياتها المتعلقة بالتنمية المستدامة، وعلى تعزيز النهج المتكاملة للسياسات المتصلة بالتنمية المستدامة في المناطق الجبلية؛